22.11.11

The uselessness of the useful and the usefulness of the useless * Tao - A inutilidade do útil e a utilidade do inútil * La inutilidad de lo útil y la utilidad de lo inútil *L'inutilité de l'utile et l'utilité de l'inutile



“Todos sabem a utilidade do útil, mas ninguém sabe a utilidade do inútil.”
Os sábios do passado construíram o Tao neles mesmos, antes de o oferecerem aos outros.
A virtude é corroída pela fama.
A fama faz com que os homens lutem entre sí.
O ensino é a melhor arma para a luta.

(…) Se fores a um tirano e lhe ensinares a bondade, o comportamento ético, regras e normas de conduta, estarás a usar as falhas do outro para demonstrar a tua própria superioridade.




Sendo firme por dentro, serei um seguidor do céu.
Porque razão deverei preocupar-me se as pessoas aprovarão ou não as minhas palavras?
Cumprindo os costumes estarei seguindo a antiga tradição Apesar das minhas palavras poderem ser de censura e critica, não serão as minhas próprias palavras mas as palavras dos sábios. Por isso, não tenho receio em falar.
A tua vontade tem de ser una.

Não oiças com os teus ouvidos, mas com a tua mente.
Os teus ouvidos só podem escutar, a tua mente só pode pensar, mas a energia vital esta vazia, receptiva a todas as coisas.

O Tao habita no vazio, o vazio é o jejum da mente.
Se ele escutar, fala, se não, fica em silêncio. Não deixes as portas abertas e não serás atingido. Está atento e aceita o que acontecer.
Se não te mexeres, será fácil não seres notado.

Olha o espaço vazio, é no vazio que a luz se gera.

Só um homem sábio não se afecta pelos resultados e não é portanto, afectado pelo que vier.

(…) Honrar os pais, onde quer que se esteja, é o máximo da devoção. Servir-se o soberano de boa vontade, é a perfeita lealdade. Servir-se os próprios desígnios, sem emoções de tristeza ou alegria, aceitando o que quer que aconteça, é a maior virtude.

Quando ambos estão satisfeitos, exagera-se nos elogios, quando ambos estão enraivecidos, exagera-se na crítica. Com o exagero afasta-se a verdade. Sem verdade, não há confiança. Fala a verdade sem exageros, assim não serás prejudicado.

Não te desvies das tuas instruções nem te apresses em terminar. Não forces as coisas.  Deixa-te seguir na corrente de tudo o que possa acontecer e conserva a tua mente livre, permanece centrado, aceitando tudo o que estiveres a fazer.
Aparenta ser flexível, mas mantém atua harmonia interior. Mantem a tua harmonia interna, mas não a reveles abertamente.

Trechos retirados do livro:
Zhuang Zi (Chuang Tse) – A virtude e o vício no caminho do homem perfeito.

No comments:

Post a Comment